W14: Korean “Did you know”


In the lecture this week, Piotr talked about the “Did you know” page. After listening to his explanation about English “Did you know” page, I became curious about Korean “Did you know” page. So I read Korean “Did you know” page, “알고 계십니까”. And then, I found a few things to compare.

The picture is Korean DYK page, “알고 계십니까”. In English Wikipedia, “Did you know” is a hook which makes people attracted to it. However, in Korean one, “알고 계십니까” is just a title of the page. It is not working as a hook. So the content of “알고 계십니까” is to explain about a subject with a simple sentence, not a question.

Also, I read “What is 알고 계십니까” page. It explains about the purpose of “알고 계십니까”, misunderstanding of “알고 계십니까”, how to nominate an article on “알고 계십니까” and so on. So I get to know what the conditions under which an article can be posted on “알고 계십니까” are. It has to be a new article, follow strictly Wikipedia’s rule and have appropriate sources in the article.

Actually, I know where “DYK” page in English Wikipedia is but I did not know where “알고 계십니까” page in Korean Wikipedia. So it was a good opportunity to understand the Wikipedia system more, not only English one but also Korean one.

Did you guys read "알고 계십니까"? Then can you compare "알고 계십니까" with "Did you know"?

Comments

Popular posts from this blog

W10 : Can we think of some example of how Internet has changed our culture? / 박소민(SOMIN PARK)

W7: Review of Good Faith Collaboration / Suyoung Han

w9: Its often said by teachers that “Wikipedia is a good place to start, but a bad place to finish” why? LiuXinlei